Impostures littéraires

Philippe Di Folco et Maxime Decout

(extrait 3/3)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Impostures littéraires

Philippe Di Folco et Maxime Decout

(extrait 2/3)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Impostures littéraires

Philippe Di Folco et Maxime Decout

(extrait 1/3)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Un tournoi

Paul Fournel / Hervé Le Tellier / Edouardo Berti / Santiago Artozqui

(extrait 1/3)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Comment écrire, c'est traduire

Paul Fournel

(extrait 5/5)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Comment écrire, c'est traduire

Paul Fournel

(extrait 4/5)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Substantif moins 14

Paul Fournel

(extrait 3/5)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Fatal fax

Paul Fournel

(extrait 2/5)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

Micro-traduction

Paul Fournel

(extrait 1/5)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2022.

La Rumeur

Marie Cosnay et Fabienne Dumontet - traduire Les Métamorphoses d'Ovide

Extrait (4/5) : " C'est l'endroit où se créent les histoires."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Lecture musicale de Mark Twain

Jörn Cambreleng et Carjez Gerretsen

Extrait (2/3)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Lecture musicale de Mark Twain

Jörn Cambreleng et Carjez Gerretsen

Extrait (3/3)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Un peu de territoire

Laurent Demanze et Marie Cosnay - dialogue - mai 2019

Extrait (1/6) : "Situer, ancrer ne me fait pas de mal. Un peu de territoire, pas seulement géographique, ne me fait pas de mal."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Une journée immobile

Laurent Demanze et Marie Cosnay - dialogue - mai 2019

Extrait (2/6) : "J'aime plus que tout avoir devant moi une journée immobile, sans rupture et sans projet."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Opacité maintenue

Laurent Demanze et Marie Cosnay - dialogue - mai 2019

Extrait (3/6) : " Les romans policiers proposent souvent une mise en ordre du réel. Au contraire, tu nous fais faire l'expérience d'une opacité maintenue..."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.


Écrire dans les marges

Laurent Demanze et Marie Cosnay - dialogue - mai 2019

Extrait (4/6) : " Écrire dans les marges, écrire avec les marges pour prolonger le plaisir des histoires qu'on a lues ."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Euripide aujourd'hui

Laurent Demanze et Marie Cosnay - dialogue - mai 2019

Extrait (5/6) : " (...) un jeune homme débarque. Il vient de loin, il vient de Guinée et ce n'est pas pour faire la guerre."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Identités multiples

Laurent Demanze et Marie Cosnay - dialogue - mai 2019

Extrait (6/6) : " Tu vas chercher dans la mythologie des identités ouvertes, instables (...)"

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Éléphantesque

Sylvie Drieu lit Marie Cosnay

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Ovide et l'hexamètre

Marie Cosnay et Fabienne Dumontet - traduire Les Métamorphoses d'Ovide

Extrait (1/5) : " C'était compliqué en français de trouver un vers aussi évident (...)"

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Philémon et Baucis

Marie Cosnay et Fabienne Dumontet - traduire Les Métamorphoses d'Ovide

Extrait (3/5) : " (...) La seule métamorphose positive dans le texte."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Métamorphoses

Marie Cosnay et Fabienne Dumontet - traduire Les Métamorphoses d'Ovide

Extrait (5/5) : " Je chante les corps changés en d'autres corps."

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Bernard Hœpffner traduisant Mark Twain

Catherine Goffaux

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Lecture musicale de Mark Twain

Jörn Cambreleng et Carjez Gerretsen

Extrait (1/3)

Voyage d'une langue à l'autre, Dieulefit, 2019.

Pierre Senges

Lors des journées d'hommage à Bernard Hœpffner, un de ses grands amis, l'écrivain Pierre Senges, nous raconte une de ses facéties concernant la traduction de "Sur les rêves" de Thomas Browne.

Extrait de "Voyage d'une langue à l'autre" Dieulefit 2018

Mona de Pracontal et Agnès Desarthe

Toutes deux traductrices, elles nous proposent la lecture originale d'un texte écrit par Bernard Hœpffner. C'est une lecture à deux voix et en deux langues simultanées.

Extrait de "Voyage d'une langue à l'autre" Dieulefit 2018

Un grand merci à Emmanuel Pham-Nhu pour ces deux jours de tournage et ces belles images !